If the individual ADA braille contractions aren't really letters, but are instead shortcuts for objects, thoughts or concepts, then wouldn't they be independent of the reader's native language?
For example, a symbol for "male" would be interpreted as man by an english speaker and hombre by a spanish speaker; one for "sanitary facilities" would be variously bathroom or baño.
For example, a symbol for "male" would be interpreted as man by an english speaker and hombre by a spanish speaker; one for "sanitary facilities" would be variously bathroom or baño.